是人还是斯人 一篇初中课文引争论 现在的课本到底怎么了
关于教材的事情,可是引起了巨大的风波,日前,一则“是人还是斯人 一篇初中课文引争论”话题备受舆论关注的焦点。据悉,在孟子的《生于忧患,死于安乐》中,有一句话中的一个字被改掉了。
原文到底是“斯”还是“是”?许多人翻出压箱底的老课本求证,打开一看,傻眼了。如今,网友对“斯人”还是“是人”已经展开了热议,很多80后、90后、00后,都认为以前自己学习的就是“斯人”,所以是不能改动的。还有网友觉得,虽然“是人”的意思和“斯人”差不多。
在小编看来,对于古人留下的文字,原版是有记载的,我们也不应该因为意思类似,就可以随意地去改动教材。对于“斯人”还是“是人”,你觉得哪个词好一点?
