日本天气预报系统,日本气象局天气预报

虽然现在已经步入秋季,但是持续的高温天气依然席卷着大地,如果有看日本的天气预报的同学,应该会经常听到下面这些词:
- 夏日 [なつび] 最高気温が25度以上の日。
- 真夏日 [まなつび] 最高気温が30度以上の日。
- 猛暑日 [もうしょび] 最高気温が35度以上の日。
- 酷暑日 [こくしょび] 最高気温が35度以上の日。
可是细心的你可能会问了,同样是表示35度以上,为什么用猛暑和酷暑这两个词来表是呢,到底用哪个,看完你就可以和小伙伴科普()了。
言归正传:由于过去能达到35度以上的天数(如下图)非常少,所以没有专门的词汇来表示。
随着全球变暖的影响,超过35度的天数变多,所以后来就正式使用酷暑日 [こくしょび]这个词来表示35度以上的日子。
这样的日子逐渐增多,在2007年的时候,气象厅把播报天气的用语 酷暑日 [こくしょび],改成了更加正式的猛暑日 [もうしょび],就是我们现在天气预报上看到的,正式的播报用语。
酷暑日 [こくしょび]就被作为他的俗语,也就是我们日常聊起天气的时候会用到的。
上面是我个人整理的日语资料,如果你需要可以私信我【资料】,我免费分享给你哦!免费!免费!
下一篇:最后一页
