第二节课用英语怎么说(第二节课用英语怎么说?)

首页 > 教育 > 职教风采 > 正文

第二节课用英语怎么说(第二节课用英语怎么说?)

​​Lesson 37 The Olympic Games奥林匹克运动会

First listen and then answer the question.

听录音,然后回答以下问题 。

When was the last time this country hosted the Olympic Games?

第二节课用英语怎么说(第二节课用英语怎么说?)

The Olympic Games will be held in our country in four years' time As a great many people will be visiting the country, the government will be building new hotels,an immense stadium,and a new Olympic-standard swimming pool. They will also be building new roads and a special railway line. The Games will be held just outside the capital and the whole area will be called Olympic City’.Workers will have completed the new roads by the end of this year. By the end of next year, they will have finished work on the new stadium. The fantastic modern buildings have been designed by Kurt Gunter. Everybody will be watching anxiously as the new buildings go up. We are all very10 excited and are looking forward to the Olympic Games because they have never been held before in this country.

New words and expressions生词和短语

Olympic(title)/slmpik/adi奥林匹克的

hold (l.1)/haold/ (held /held/. held)v召开

government(l.2)/gAvanmant/n.政府

immense(1.3)/imens/ad;.巨大的

stadium(1.3)/steidiam/n露天体育场

standard(1.4)/staended/n标准

capital(16)/kapitl/n.首都

fantastic(1.8)/facn'taestik/ ad;巨大的

design(1.9)/dizain/v设计

Noteson thetext 课文注释

1.the Olympic Games,奥林匹克运动会

2.in four years’ time,4 年之后。

3.As a great many people...,as 是连词,当“因为”讲,引出原因状语从句

4.Olympic-standard swimming pool,奥运会标准游泳池。

5.Workers will have completed the new roads by the end of this year.今年年底前工人们将把新路铺好。句中用了将来完成时.这个时态用来表示到将来某一时刻已经完成的动作。

6.As the new buildings go up, as 是连词,当“当”,“正值”讲引出时间状语从句7 look for ward to..., 盼望、期待······。to是介词后可接名词、代词或动名词。

参考译文

4 年以后,奥林匹克运动会将在我们国家举行。由于将有大批的人到我们国家来所以政府准备建造一些新的饭店、一个大型体育场和一个新的奥运会标准游泳池。他们还将修筑一些新的道路和一条铁路专线。奥运会就在首都市郊举办、整个地区将被称作“奥林匹克城”。工人们将在今年年底前把新路铺好:到明年年底,他们将把新体育场律成。这些巨大的现代化建筑是由库尔特·设计的。大家都将急切地注视着新建筑的建成,我们都非常兴奋,并期待着奥运会,因为奥运会以前从未在这个国家举办过。

Lesson 38 Everything except the weather 唯独没有考虑到天气

First listen and then answer the question

听录音,然后回答以下问题。

Why did Harrison sell his house so quickly?

My old friend, Harrison, had lived in the Mediterranean for many years before he returned to England. He had often dreamed of retiring in England and had planned to settle down in the country. He had no sooner returned than he bought a house and went to live there. Almost immediately he began to complain about the weather, for even though it was still summer. it rained continually and it was often bitterly cold. After so many years of sunshine, Harrison got a shock.He acted as if he had never lived in England before. In the end, it was more than he could bear. He had hardly had time to settle down when he sold the house and left the country10The dream he had had for so many years ended there. Harrison had thought of everything except the weather.

New words and expressions 生词和短语

except(title)/ik'sept/ prep.除了

Mediterranean (l.1)/medita'reinian/ n.(the ~)地中海

complain(l.5)/kam'plein/v.抱怨

continually (1.6)/kentinjuali/ adv不断地

bitterly(l.6)/biteli/ adv.刺骨地

sunshine(1.7)/sAnJain/n.阳光

Notes on the text 课文注释

1.dreamed of,梦想,幻想、向往

2.settle down in the country,在乡下定居。

3.He had no sooner returned than he bought a house and went to live there.他刚回到英国就买了--幢房子住了进去。no sooner..than..表示“就.”。这个句型用来引导时间状语从句。主句里常用过去完成时,than后面的从句用一般过去时。

4.even though,即使,这一结构引出让步状语从句

5.Heacledasifhe had never lived in England before他的举动就好像他从未在英国生活过一样。As if常用来引导表示方式的状语从句。

6.more than he could bear.超过他所能忍受的程度。

7.He had hardly had time to settle down when he sold the house and left the country.他还没有来得及安顿下就卖掉了房子,离开了这个国家。

参考译文

我的老朋友哈里森在回到英国以前曾多年居住在地中海地区。过去他常幻想退休后到英国,并计划在乡间安顿下来。他刚一回到英国使买下了一幢房子住了进去。但紧接着他就开始抱怨那里的天气了。因为即使那时仍为夏季。但雨总是下个不停、而且常常冷得历害。在阳光下生活了那么多年的哈里森对此感到惊奇。他的举动就好像他从未在英国生活过一样。最后,他再也忍受不住,还没等安顿下来就卖掉了房子,离开了这个国家。

Lesson 39 Am I all right?我是否痊愈?

First listen and then answer the question.

听录音.然后回答以下问题。

Why did Mr. Gilbert telephone Dr. Millington?

While John Gilbert was in hospital, he asked his doctor to tell him whether his operation had been successful, but the doctor refused to do so. The following day, the patient asked for a bedside telephone When he was alone, he telephoned the hospital exchange and asked for Doctor Millington. When the doctor answered the phone, Mr.Gilbert said he was inquiring about a certain patient.a Mr.John Gilbert. He asked if Mr. Gilbert's operation had been successful and the doctor told him that it had been. He then asked when Mr.Gilbert would be allowed to go home and the doctor told him that he would have to stay in hosptial for another two weeks. Then Dr Millington asked the caller if he was a relative of the patient. "No.' the patient answered I am Mr.John Gilbert.

New words and expressions 生词和短语

operation(l.2)/Dpa'relfan/n.手术

successful(1.2)/saksesfal/ad;.成功的

following (1.3)/'fplauin/ adi.下一个

patient(l.3)/pefant/n.病人

alone(1.4)/alaon/adj.独自的

exchange(l.4)/ikstfeindz/n.(电话的)交换台

inquire(l.6)/n'kwal/v询问,打听

certain (1.6)/s3:tn/ adi.某个

caller(1.10)/ko:la/n打电话的人

relative(1.10)/relativ/ n.亲戚

Notes on the text 课文注释

1.While John Gilbert was in hospital,当约翰·吉尔伯特住院的时候

2.ask for.请求,索要。

3.A bedside telephone.床头电话。

4.A Mr.John Gilbert.一位名叫约翰·吉尔伯特的先生

参考译文

当约翰·吉尔伯特住院的时候、他问医生他的手术是否成功但医生拒绝告诉他。第二天。这位病人要了-部床头电话。当房里只剩他一个人时,他挂通了医院的交换台,要求与米灵顿医生讲话。当这位医生接过电话时,吉尔伯特先生说他想询问一个病人的情况,是一位名叫约翰·吉尔伯特的先生。他问吉尔伯特先生的手是否成功.医生告诉他手术很成功。然后他又问吉尔伯特先生什么时候可以回家,医生说他在医院还必须再住上两个星期。之后米灵顿医生问打电话的人是否是病人的亲属。“不是”病人回答说“我就是约翰·吉尔伯特先生

Lesson 40 Food and talk 进餐与交谈

First listen and then answer the question

听录音,然后回答以下问题。

Was Mrs.Rumbold a good companion at dinner?

Last week at a dinner party, the hostess asked me to sit next to Mrs Rumbold. Mrs. Rumbold was a large. unsmiling lady in a tight black dress. She did not even look up when I took my seat beside her.Her eyes were fixed on her plate and in a short time, she was busy5 eating.I tried to make conversation.

‘A new play is coming to“The Globe” soon,'I said.’Will you be seeing it?’

‘No.' she answered.

‘Will you be spending your holidays abroad this year?’ I asked

‘No.’she answered.

‘Will you be staying in England?' I asked

‘No,’she answered.

In despair,I asked her whether she was enjoying her dinner.

‘Young man’ she answered, if you ate more and talked less, we would both enjoy our dinner!

New words and expressions 生词和短语

hostess(1.1)/haustis/n.女主人

unsmiling(l.2)/An'smallin/adj.不笑的严肃的

tight(l.2)/talt/adj紧身的

fix(1.4)/fks/v凝视

globe(1.6)/glaub/n.地球

despair (1.13)/dr'spea/ n.绝望

Noteson thetext 课文注释

1.Next to.挨着

2.She did not even look up when I took my seat beside her.当我在她身旁坐下来的时候,她甚至连头都没有抬一下。

3.She was busy eating,她忙着吃饭,be busy doing sth.是“忙于做某事”的意思.

4.The Globr.环球剧场.伦敦著名的剧场之一

5.Will you be seeing it? 用将来进行时来提问尤其是提出问题但又不想迫使对方作出明确答复时将来进行可以显得比--般将来时 will 更委婉客气

参考译文

在上星期的一次实分上 女主人安排我坐在兰伯尔德夫人的身旁 。兰伯尔德夫人是一位身材高大、表情“肃的女人.穿一件紧身的黑衣服。当我在她身旁坐下夹的时候、她甚至连头都没有抬一下。她的眼睛盯着自己的盘了,不--公儿就忙着吃起来了。我试图找个话题和她聊聊。

出新剧要求“环球剧场’上演了,” 我说、“您去看吗?”

“不”她回答

“你今年要出国度假吗?”我问了一下?

” 不”她回答。

“你会留在英国吗?”我问了一下

“不,”她回答。

在绝望中,我问她,她是否喜欢她的晚餐。

“年轻人,”她回答,如果你吃得多,说得少,我们都会享受晚餐的!

Lesson 41 Do you call that a hat?你把那个叫帽子吗?

First listen and then answer the question.

听录音.然后回答以下问题。

What kind of shopping does the writer enjoy, do you think?

‘Do you call that a hat?'I said to my wife.

‘You needn’t be so rude about it, my wife answered as she looked at herself in the mirror.

I sat down on one of those modern chairs with holes in it and waited. We had been in the hat shop for half an hour and my wife was still in front of the mirror.

We musn't buy things we don't need I remarked suddenly.I regretted saying it almost at once.

‘You needn't have said that,' my wife answered. I needn't remind you of that terrible tie you bought yesterday."

‘I find it beautiful,'I said."A man can never have too many ties.

‘And a woman can't have too many hats, she answered.

Ten minutes later we walked out of the shop together. My wife was wearing a hat that looked like a lighthouse!

New words and expressions 生词和短语

rude (l.2) /ru:d/adj.无礼的

mirror(1.3)/mira/n镜子

hole (1.4) /houl/ n孔

remark (1.7)/ri'ma:k/v.评说

remind(1.9)/ri'maind/v提醒

lighthouse(1.14)/larthaus/n.灯塔

Notes on the text 课文注释

1.needntbesorude...英语中实际上有两个need。一个是普通动词need;另一个是情态动词need。情态动词的need和can,may 等情态动词一样,后接动词原形,但只用于否定和疑问句,肯定句用must,have to.ought to 或 should 。

2.I regretted saying .... regret后接动名词表示对做过的事感到遗憾。

3.We mustn’t buy things we don’t need,我们不应该买我们不需要的东西。句中的need是普通动词当“需要”讲。

4.You needn't have said that ..

needn't have done 表示本来用不着做某事而实际上已经做了。

5.I needn't remind you of that terrible tie you bough yesterday,我也不必提醒你昨天买的那条糟糕透了的领带。Remind sb. of sth.是“提醒某人想起某事”的意思。

6.I find it beautiful,我觉得它好看。句中的 beautiful用来补充说明宾语t在语法上称作宾语补足语

7.A man can never have too many tics.男人有多少领带也不会嫌多。

参考译文

“你称那为帽子吗?”“我对我的妻子说。

“你不必这么粗鲁,”我妻子照着镜子看着自己回答说。

我坐在一把有洞的现代椅子上等着。我们在帽子店呆了半个小时,我妻子还在镜子前。

我们本不该买我们不需要的东西,我突然说。我后悔几乎立刻就说了。

“你不必这么说,”我妻子回答。我不必让你想起你昨天买的那条糟糕的领带。”

“我觉得它很美,”我说。”一个人永远不会有太多的关系。”

“女人不能有太多帽子,她回答。

十分钟后,我们一起走出了商店。我的妻子戴着一顶看起来像灯塔的帽子!

Lesson 42 Not very musical 并非很懂音乐

First listen and then answer the question.

听录音,然后回答以下问题。

hat happened when the snake charmer began to play jazz?

As we had had a long walk through one of the markets of Old Delhi.we stopped at a square to have a rest. After a time, we noticed a snake charmer with two large baskets at the other side of the square so we went to have a look at him As soon as he saw us, he picked up a long pipe which was covered with coins and opened one of the baskets.When he began to play a tune, we had our first glimpse of the snake. It rose out of the basket and began to follow the movements of the pipe. We were very much surprised when the snake charmer suddenly began to play jazz and modern pop songs. The snake, however, continued to 'dance' slowly. l10 obviously could not tell the difference between Indian music and jazz!

New words and expressions 生词和短语

musical(title)/mju:zikal/ad;精通音乐的

market(1.1)/ma:kit/n.市场集市

Snake charmer(l.3)/snerk-tfa:ma/玩蛇者(通常借音乐控制)

pipe(l.5)/palp/n.(吹奏的)管乐器

tune(1.6)/tju:n/n曲调

glimpse(l.6)/glimps/n.警

snake(1.7)/snek/n.蛇

movement(1l.7)/mu:vmant/ n.动作

continue(l.9)/kantinju/v继续

dance(1.9)/da:ns/v.跳舞

obviously(1.10)/pbviasli/ ady显然

difference(110)/drfarens/n差别

Indian(l.10)/ndian/adj.印度的

Notes on the text 课文注释

1.Not very musical 是指蛇并不那样“懂”音乐

2.It obviously could not tell the difference between Indian music and jazz! 显然,它分辨不出印度音乐和爵士乐!tell the difference between ....辨别···之间的不同。

参考译文

当我们穿过旧德里的市场时走了很长一段路,我们在一个广场上停下来休息。过了一会儿,我们注意到广场的那一边有一个带着两个大筐的耍蛇人,于是就走过去看看。他一见我们,就拿起了一个长长的上面镶有硬币的管乐器。并掀开了一个筐的盖子。当他开始吹奏一支曲子时,我们才第一次看到那条蛇。它从懂里探出身子,随着乐器的摆动而扭动。当婆蛇人突然又吹奏起爵士乐和现代流行乐曲时,我们感到非常惊奇。然而那蛇却还是缓慢地“舞动”着。显然,它分辨不出印度音乐和爵士乐!

备案号:赣ICP备2022005379号
华网(http://www.hbsztv.com) 版权所有未经同意不得复制或镜像

QQ:51985809邮箱:51985809@qq.com