美目清兮 清扬婉兮,清扬婉兮出自诗经哪一篇

首页 > 文化 > 正文

美目清兮 清扬婉兮,清扬婉兮出自诗经哪一篇

猗嗟昌兮,颀而长兮。抑若扬兮,美目扬兮。巧趋跄兮,射则臧兮。

猗嗟名兮,美目清兮,仪既成兮。终日射侯,不出正兮,展我甥兮。

猗嗟娈兮,清扬婉兮。舞则选兮,射则贯兮。四矢反兮,以御乱兮。

美目清兮 清扬婉兮,清扬婉兮出自诗经哪一篇

图片来源:汉程网

【注释】

猗嗟:赞叹声。

昌:美好的样子。

抑:同"懿",美好。

趋跄:快步走,从容而又合节拍的姿态。

臧:善。

名:眉睫之间。

清:眼睛黑白分明。

仪既成:"仪既成,言终其事而礼无违也。"

射侯:射靶。

正:靶心。

展:诚然,真是。

甥:古代女儿之子。

娈:美好。

选:指齐乐善舞,才华出众。

贯:射中,穿透。

反:重复之意,指箭皆射中一个点。

御乱:防御战乱。

【译文】

啊呀这人长得真漂亮,身材高大又颀长。前额方正容颜好,双目有神多明亮。进退奔走动作巧,射技实在太精良。

啊呀这人长得真精神,眼睛美丽又清明。一切仪式已完成,终日射靶不曾停。箭无虚发中靶心,真是我的好外甥。

啊呀这人长得真英俊,眉清目秀闪柔光。舞姿端正节奏强,箭出穿靶不空放。四箭同中靶中央,抵御外患有力量!

【赏析】

《猗嗟》是一首赞美少年射手的诗。作者运用铺陈手法,以赞美的口吻描述了少年射手的神技,细致生动。

全诗共三章,每章都可以分为前后两个部分,前部分写射手身材体态的健美,后半部分写他技艺的高超身材上、眉目上、动作上、技术上等各个方面,用简练的线条勾画出一个鲜明的肖像。

诗作每章均以“猗嗟”发端,“猗嗟”为叹美之词,相当于“啊”或“啊呀”。用这种叹美词开头,起到了先声夺人的效果,也有利于调动读者的情绪,且在描写少年射手的形象和技艺时,起到一种渲染烘托的作用。

在众多描写中,最出彩的是对眼睛的描写,作者可谓细致入微、不惜笔墨,“美目扬兮”、“美目清兮”、“清扬婉兮”,三次提及眼睛的美妙动人,“扬”、“清”、“婉”,从不同侧面刻画其目光明亮、炯炯有神,通过这种全方位地刻画,少年的特色得以浮现:既具备了优秀射手所必不可少的优异视觉,又神采飞扬、楚楚动人。

诗作并非耽于外在形象的赞颂,而是继续深入、由表及里,详细说明了少年的技艺和品质。作者按捺不住,喜爱之情溢于言表,夸赞说:“展我甥兮。”对于“”字,人们的解释是多样的,有“妹子为甥”、“妹婿为甥”、“凡异族之亲皆称甥”、“女子称夫婚为甥”等多种。基于此,也使得诗的主旨,多为后人所争。

抛开历史烟云,“女子称夫婿为甥”更符合整首诗的感觉,并回归单纯赞美少年射者的主旨,显得比较恰当。

在这种“女子称夫婿为甥”的说法下,通篇为一个情窦初开的女子的口吻,她因某个机遇,看到了一位英俊的美少年在表演射箭神技,不禁心生爱慕、倾心赞扬。

她先称赞男子的外形俊美,后又称赞其技艺超群,其间不乏对这位男子终日练箭的想象,可谓心思颇多,并在诗作中含而不露地表露心迹:“展我甥兮。”真是我理想中的好夫君啊!女孩的淳朴、大胆跃然纸上。

备案号:赣ICP备2022005379号
华网(http://www.hbsztv.com) 版权所有未经同意不得复制或镜像

QQ:51985809邮箱:51985809@qq.com