发行美元债要英文报告吗—美元发债资金用途限制

首页 > 资讯 > 国内 > 正文

发行美元债要英文报告吗—美元发债资金用途限制

发行美元债要英文报告吗—美元发债资金用途限制

Several cities in northern China broke heat records for June this week, with soaring temperatures straining the country's electricity supplies and leading authorities to hold mock emergency drills.

本周,中国北部的几个城市打破了6月份的高温记录,气温飙升使中国的电力供应紧张,导致当局举行了模拟应急演习。

While China's property market is generally in shambles, an unlikely lifeline for some sellers as people from major centers are buying secondhand apartments in low tier cities for jiao on the yuan. Beijing resident Hu Yongwei bought more than a dozen apartments in the small central Chinese city of Hebi for about US$31,000 in all, betting they will be financially more rewarding than other investments.

尽管中国的房地产市场普遍混乱不堪,但对于一些卖家来说,这不太可能是一条生命线,因为来自主要中心的人正在低线城市以人民币角购买二手公寓。北京居民胡永伟在中国中部小城鹤壁总共花了3.1万美元买了十几套公寓,他打赌这些公寓在经济上会比其他投资更有回报。

Watermelons that are creatively grown vertically on trellises in greenhouses embrace are being harvested at Nongken Zhuguang Farm of Beihai, southern China's Guangxi Zhuang autonomous region. With the help of workers, watermelon vines can sprawl along the vertical trellis system so as to reduce land occupation and keep them away from plant pests.

在中国南部广西壮族自治区北海市的农垦朱光农场,人们正在收获被创造性地垂直种植在温室里的西瓜。在工人的帮助下,西瓜藤可以沿着垂直的棚架系统蔓延,从而减少占地面积,远离植物害虫。

A Chinese soccer fan who ran onto the field to hug soccer legend Lionel Messi during a match on Thursday in Beijing, has been detained, Beijing police said on Friday. During a friendly between Australia and Argentina in the Workers' Stadium in the city's Chaoyang district on Thursday, the fan, whose surname is Di, ran onto the field, giving a hug to his idol Messi. He was chased by security guards but managed to flee and high-five Argentina goalkeeper Emi Martinez before being caught.

北京警方周五表示,周四在北京举行的一场比赛中,一名跑到球场拥抱足球传奇人物莱昂内尔·梅西的中国球迷已被拘留。周四,在该市朝阳区工人体育场举行的澳大利亚和阿根廷友谊赛中,这位姓迪的球迷跑到球场上,拥抱了他的偶像梅西。他被保安追赶,但成功逃脱,并在被抓住前向阿根廷门将埃米·马丁内斯击掌。

The Taliban's acting governor of the Afghan central bank met China's ambassador this week to discuss banking relations and business, the bank's spokesperson told Reuters on Friday. Afghanistan's banking system has been severely hampered by sanctions, a drop in liquidity from frozen central bank assets and a cut in development spending. Regulatory risk concerns of international banks have also largely cut off the country's formal banking sector from the global financial system.

阿富汗央行发言人周五告诉路透社,代理行长本周会见了中国大使,讨论了银行关系和业务。制裁、冻结央行资产导致的流动性下降以及发展支出的削减严重阻碍了阿富汗的银行系统。国际银行对监管风险的担忧也在很大程度上切断了该国正规银行业与全球金融体系的联系。

South African President Cyril Ramaphosa arrived in Ukraine on Friday as part of a delegation of African leaders and senior officials seeking ways to end Russia’s war, though an air raid in Kyiv during their visit was a grim reminder of the challenge they face.

南非总统西里尔·拉马福萨作为非洲领导人和高级官员代表团的一员于周五抵达乌克兰,寻求结束俄罗斯战争的方法,尽管他们访问期间在基辅发生的空袭严酷地提醒人们,他们面临着挑战。

Nato allies may be ready to remove some hurdles on Ukraine’s path to the military alliance, German Defence Minister Boris Pistorius said on Friday.

德国国防部长鲍里斯·皮斯托利斯周五表示,北约盟国可能准备消除乌克兰加入军事联盟道路上的一些障碍。

President Vladimir Putin on Friday lauded the health of Russia’s public finances and said additional defence spending had been needed to bolster national security as Moscow conducts what it calls a “special military operation” in Ukraine.

周五,俄罗斯总统弗拉基米尔·普京称赞了俄罗斯公共财政的健康状况,并表示随着莫斯科在乌克兰进行所谓的“特别军事行动”,需要额外的国防开支来加强国家安全。

备案号:赣ICP备2022005379号
华网(http://www.hbsztv.com) 版权所有未经同意不得复制或镜像

QQ:51985809邮箱:51985809@qq.com